إِسْنَاد
К списку сур
96

العلق

Сгусток крови

Мекканская · 19 аятов

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

Читай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе) с именем Господа твоего, Который сотворил (все сущее)

2

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ

(и Который) сотворил человека из сгустка (крови)!

3

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

Читай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе), а Господь твой – щедрейший,

4

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

Который научил (людей) (письму) пером [письменной тростью],

5

عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

научил человека тому, чего он не знал (и вывел его из темени невежества к свету знания).

6

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)

7

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

(Но пусть он знает, что) поистине к Господу твоему – возвращение [каждый возвратится к Аллаху, а не к кому-либо]!

9

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

Думал ли ты о том [об Абу Джахле], кто препятствует

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

рабу (Нашему) [Мухаммаду], когда он молится (Господу своему)?

11

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

Думал ли ты о том, если он [Мухаммад] на истинном пути (который ведет к счастью в этом мире и в Вечной жизни)

12

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

или приказывал (другим) остережение [праведные деяния, посредством которых остерегаются огня Ада]?

13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Думал ли ты (о, Пророк) о том, что если он [препятствующий молящемуся] счел за ложь (Истину) [посланническую миссию Мухаммада] и отвернулся (от Истинной Веры) (то каким будет его положение в День Суда и в Вечной жизни)?

14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

Разве он [Абу Джахль] не знал, что Аллах видит (все что происходит)? (И как он смеет препятствовать Пророку делать то, что Аллах дозволил ему делать?)

15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

Так нет! Если он [Абу Джахль] не удержится (причинять обиды Пророку), (то) Мы схватим его за хохол [чуб] -

16

نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

хохол лживый, грешный (и выбросим в Ад).

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

И пусть он [Абу Джахль] зовет свое сборище [родственников и друзей] (чтобы они помогли ему) –

18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

Мы позовем (ангелов) стражей (Ада)

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

Так нет! Не повинуйся ему (когда он требует, чтобы ты не совершал молитву в мечети аль-Харам), и ниц преклонись (пред Аллахом), и приближайся (к Нему) (своим подчинением, поклонением и служением)!

перевод смыслов · Абу Адель